Kervarker
 Abaoe 1995 Brezhoneg  ·  Français  ·  English  ·  Español  ·  Deutsch  
Kervarker
· Home
· Über uns
· HGF

Lernen und entdecken
· Online Sprachkurs
· Praktisches Bretonisch
· Anfängerfreundliche Kurzgeschichten

Wörterbücher und Grammatiken
· Kleine Grammatik
· Sprichwörter
· Bretonische Namen
· Favereau online

Geschichte
· Was ist die Bretonisch ?

Kentelioù
· Vorwort
· Kentel 1
· Kentel 2
· Kentel 3
· Kentel 4
· Kentel 5
· Kentel 6
· Kentel 7
· Kentel 8
· Kentel 9
· Kentel 10
· Kentel 11
· Kentel 12
· Kentel 13
· Kentel 14
· Kentel 15
· Kentel 16
· Kentel 17
· Kentel 18
· Kentel 19

Kentel pevarzek

Da brenañ boued emaon o vont

== Lektion 14 == Präsensaussagen mit Zukunftsbedeutung

Yezhadur

Y1. Ma-unan

Das Possessivpronomen gefolgt von unan ist dem deutschen (ganz) allein(e) gleich, es lässt sich aber auch mit ich selbst übersetzen und es nimmt natürlich je nach der Person auch die übrigen Formen des Possessivpronomens an (cf englisch by myself, etc...). das ergibt :
  • Ma unan, da-unan, e-unan, hec'h-unan im Singular
  • Hon-unan, hoc'h-unan, o-unan im Plural
Beachten Sie, dass wir hec'h, hoc'h statt he, ho verwenden, denn das sind die vor Vokal stehenden Varianten dieser Wörter.

Y2. Präsensaussage mit Zukunftsbedeutung

Da Gastellin emaon o vont
Da gousket emaon o vont
Diese beiden Sätze sind sich ähnlich. In dem zweiten der beiden haben wir einen Infinitiv anstelle der Ortschaft, die wir in dem ersten antreffen (selbstverständlich bemerken wir auch die Mutation). Diese beiden Sätze veranschaulichen uns die bretonische Präsensaussage mit Zukunftsbedeutung bezañ o vont da ..., sehr ähnlich dem englischen to be going to....

Y3. N'on ket evit ...

Das Verb bezañ in verneinender Form zusammen mit evit drückt Unmöglichkeit, Unvermögen, Nichtkönnen aus :
N'on ket evit debriñ da soubenn
N'eo ket evit kompren alamaneg

Y4. Ma kerez

= wenn du möchtest, wenn du willst (cf l'anglais if you like)
Kentel pevarzek
· Divizioù
· Gerioù
· Soniadouriezh
· Yezhadur
· Poelladennoù