|
Komzit !
Un dibab lavaroù ha
krennlavaroù brezhonek
Choix d'expressions et proverbes bretons
|
|
If you see this message, it means that your
browser does not enable "style sheets". Please enable the
style sheets in your browser options or preferences,
otherwise go to the "nostyle" version of Kervarker
here (note that
you may have to enable JavaScript too).

- Paol gozh o klask eeunañ he gar d'e
vamm
En deus he zorret e daou
damm.
- Le vieux Paol (le diable) en essayant de redresser la
jambe de sa mère l'a cassé en deux.
- An hini a elbed e
sec'hed
A elbed e yec'hed.
- Qui épargne sa soif épargne sa santé.
- N'eus ket a enebourien
vihan.
- Il n'y a pas de petits ennemis.
- Pa vez erc'h war an
douar
Ne vez na tomm na
klouar.
- Quand il y a de la neige sur la terre il ne fait ni
chaud ni tiède.
- Gant an esperañs e vev an
den
Gant an dizesper ne ra
den.
- C'est avec l'espérance que vit l'homme, avec le
désepoir personne.
- An tostañ kar en deus mab
den
Eo an estren yen.
- Le plus proche parent qu'ait l'homme est l'étranger
froid.
- Gant ar pezh a vez e vez graet an
eured.
- C'est avec ce qu'il y a que l'on fait la noce.
- Etre dimezenn hag eured
Daeroù hir a vez
skuilhet.
- Entre fiançailles et noce de longues larmes sont
versées (de regret).
- Etre an dimeziñ hag an
eured
E vez an diaoul o
redek.
- Entre les fiançailles et le mariage le diable court
(et les langues se démènent).
- An hini a grañch e fae
A grañch war e sae.
- Qui crache son mépris crache sur sa robe (sur
lui-même.
- Fallañ ibil zo er c'harr a wigour da
gentañ.
- Le plus mauvais cheville de la charette grince
d'abord. Le plus mauvais élément d'une équipe est celui
qui se plaint le premier.
- War-draoñ e ya pep fall
Ha war-grec'h an neb a
c'hall.
- Chaque méchant va vers le bas (décline) et vers le
haut qui le peut.
voir : sac'h
- Neb a fell dezhañ ober
fall
A gav un digarez pe un
all.
- Qui veut méfaire trouve une excuse ou une
autre.
- Er sakristiri
Fals sinaturioù hep
pec'hiñ.
- Dans les sacristies fausses signatures sans pécher.
Allusion aux paternités douteuses.
- Eost 'uz falz, falz 'uz
eost.
- La moisson use la faucille, la faucille use la
moisson.
- Maen 'uz falz, falz 'uz
maen.
- La pierre use la faucille, la faucille use la
pierre.
- Fars forn
A vez debret gant an
dorn
- Fars du four se mange avec la main.
- O vont d'ar fest c'hwi a
gano
O tont en-dro c'hwi a
ouelo.
- En allant à la foire vous chanterez, en revenant vous
pleurerez.
- E-keñver ar fichañ
Ar gwerzhañ.
- Par rapport à la présentation (se fait) la
vente.
- Re fichañ
marc'hadourezh
A ziskouez n'eo ket
hewerzh.
- Trop orner la marchandise montre qu'elle n'est pas
facile à vendre.
voir : marc'hadourezh
- Bezañ fier ne goust
netra:
Bragal a ra.
- Etre fier ne coute rien, il fait le fier!
- Tri dra zo techet da wall
fin
An heol a sav re vintin
Ar plac'h a oar al latin
Ar wreg a gav re vat ar
gwin.
- Trois choses sont enclines à mauvaise fin: soleil qui
se lève trop matin, fille qui sait le latin, et femme qui
trop aime le vin.
voir : karout
- Na fiziet ket er
souchet
O krediñ e vez
kousket.
- Ne vous fiez pas au sournois en pensant qu'il est
endormi.
voir : disfiziout
- Na fiziit ket gant den
Ha ne vefet tizhet gant
den.
- Ne vous fiez à personne et vous ne serez atteint
(touché) par personne.
- Flatoul
Stag ur planken ouzh e
doull
- Rapporteur, une planche attachée à son trou
- An hini a ya fonnus a ya
pell
An hini a ya difonn a ya
gwell.
- Qui va vite va loin, qui va doucement, va mieux. Chi
va piano va sano.
- Gwelloc'h ur fri bras evit daou
vihan.
- Mieux vaut un grand nez que deux petits.
- Friko da Sul, friko da
lun
Ha bara sec'h e-pad ar
sizhun.
- Festin le dimanche, festin le lundi, et pain sec
pendant la semaine.
- Plac'h fur, fur ne vez
pell
O hentiñ gwaz na ne vez
gwell.
- Fille sage n'est longtemps sage à fréquenter homme,
ni ne sent trouve mieux.
- Bez fur pa n'out ket
koant
Diskouez ez peus
skiant.
- Sois sage, puisque tu n'es pas beau, montre que tu as
du bon sens. Sois poli si tu n'es pas joli.
|




 |