Kervarker
 Abaoe 1995 Brezhoneg  ·  Français  ·  English  ·  Español  ·  Deutsch  
Foromoù kozh
· 1999-2001
· 2001-2002

traduc

termes maritimes

2001-2002
termes maritimes
Jan Deloof, 2001-05-18 21:48:42
Pour pouvoir terminer un court poème en breton, je dois trouver la bonne traduction des termes maritimes suivants:
- départ d'un bâteau
- battre pavillon
- mât de hune
- manoeuvres courantes et manoeuvres dormantes
- arriser les voiles
- être amarré sans agrès ni cordages

Quelqu'un peut m'aider, parce que je ne connais rien de ce monde marin. Trugarez vras!<

Re: termes maritimes
Jan Deloof, 2001-10-13 23:40:46
Grâce à la collaboration de Frañsoaz Lermen, j'ai pu traduire en breton le poème en question. Un grand merci!

2001-2002
· apprendre
· aprender
· learn
· stlenneg
· traduc
· liesseurt
· lernen