|
| Abaoe 1995 | Brezhoneg · Français · English · Espańol · Deutsch |
|
Lutinette, 2002-03-05 19:40:31 bonjour, j'ai un petit proverbe que je n'arrive pas ŕ trouver dans la liste des proverbes est-ce que quelqu'un le connaitrait ? N'hen eus mann a vad'bars ar bed, Met caroud ha bezan caret. Merci d'avance Re: traduction d'un proverbe Gwenael, 2002-03-05 19:45:37 Plutôt sans doute : "N'ez eus mann a vat 'barzh ar bed / met karout ha bezań karet": "Il n'y a rien de bon en ce monde sauf aimer et ętre aimé" A wir galon. Gwenael E. Re: traduction d'un proverbe jean-louis, 2002-03-06 09:36:14 On peut rapprocher ce proverbe du suivant: "Karout hep bezań karet A zo kriz ha kalet." (Aimer sans ętre aimé est dur et cruel.) A galon Jean--Louis Re: traduction d'un proverbe herve gouedard, 2002-03-06 10:06:54 et oui ! "daou benn he deus pep bazh" herve Re: traduction d'un proverbe Loig, 2002-03-06 12:40:10 Trugarez Yann-Loeiz aveit an dro-lavar-mań "Karout hep bezań karet A zo kriz ha kalet." Ec'h an da ober man ger-stur anezhi..... Sniffffff trugarez, a wir galon Loig er guenedour Re: traduction d'un proverbe Frańsoaz Lermen, 2002-03-06 13:52:22 Ou encore: well eo 'n em garout nebeutoc'h Evit ma pado pelloc'h (mieux vaut s'aimer un peu moins pour que ça dure plus longtemps). A galon FL Re: traduction d'un proverbe Eliboubana, 2002-05-02 15:24:12 Rien n'est plus stupide qu'un proverbe, sinon deux: en doujańs ema ar garantez aveit karet ema ret doujein seul hiroc'h seul welloc'h seul verroc'h seul welloc'h seul vui seul c'hoazh n'eus mann vat er bed nemet debriń ha kousket rien n'eo plus chouette que d'lutiner ma lutinette Hag all. |
|