Kervarker
 Abaoe 1995 Brezhoneg  ·  Français  ·  English  ·  Español  ·  Deutsch  
Foromoù kozh
· 1999-2001
· 2001-2002

liesseurt

goulennoù

2001-2002
goulennoù
Tangi I. Strogell, 2001-04-20 09:50:22
Salud deoc'h

1.Perak eo ret abegiñ, roiñ ur bern abegoù ma komzer brezhoneg. Dec'h da

noz eo bet goulennet ouzhin da betra e talveze koazeal brezhoneg ha n'on

bet evit respont traoù all estreget evit komz .....

2. Perak 'ta pa gomzer e ra an dud gant "patois" evit kaozeal deus toud
al lañgachoù a vez graet ganto war zouar Bro Frañs ha n'int ket gallek ?

'Vije ket dao didrefoedachañ istor ar Frañs ?

Setu amañ da heul un arroudenn tennet deus ur gelaouenn okitan, al Linhà

Imaginot (niv. 45) :

"Goude bloavezhioù dispriz, disoñj ha mougadenn ar boazioù pobl, prim
ha direlijiel e vezomp lakaet da zifenn ar sevenadur "broadel", da
sikour gand arc'hant ar "Made in France". Evit dont beket-henn eo bet
aspledet an dud da brenañ traoù gall, da sevel krakabadennoù tele diwar
patromoù deuet a-lec'h all, da lakaat war ar vro Eurodisneioù exotek ...

hep ober berzh. Strivet e vez evit nompaz dont da vezañ bannlev
sevenadur ar bed.
Displeget eo bet ar rak hag ar perak gant ul ligneziad prederourien
hag arzourien, evel Félix-Marcel Castan ha Claude Sicre [kaner ar
Faboulous Trobadors]. Da heul hon diagenterien, lazhet hon eus, ni ive,
hor sevenadur pobl dimp-ni. Abaoe daou rumm-tud pe dri e teu ar gizioù
estren adsevel sonerezh "pop" ar vro. N'eo ket kazeg n'eus graet ar
boaz-se. Ba'n tier FNAC ez eus ur sonerezh pobl deuet eus an estrenvro
ha adframmet ha labouret endro en hor studioioù hag en hor c'havioù.
5troet war ar prim ganin. Fazioù zo emichañs

Jérôme Charlem, "Le Carnaval de Toulouse attend son heure"

Farsus eo keta ?

3. C'hoant em eus da studiañ don a-walc'h brezhoneg an Arre (etre Leon
ha Kerne ... ;-) ), hini pareezioù Boneur, ar Fouilhez, Berrien, an
Huelgoad, Brasparts, Brennelis, Lokerd. Un nebeut kuzulioù ho pije da
roiñ din-me ? Emaon o klask studiadennoù, testennoù, enrolladurioù
(kontadennoù, marvailhoù). Matresse eo bet graet kement-mañ ganeoc'h
evit brezhoneg lec'h-all, peseurt mod ho peus graet ? Mont da gaozeal a
zo ret, goût a ran mat. Pere eo perzhioù brezhoneg Kerne ha hini ar Menez

4. Lâret zo bet din n'eus ket pell e oa bet laket e brezhoneg Mojenn an
Ankou (La Légende de la Mort). Ha kaset eo bet al labour propik a-walc'h

? Mod all em eus lennet e oa bet savet ul levr diwar Merzhin gant Jef
Philippe e ti Hor Yezh. Ha bez eus deus outañ c'hoazh ?

5. Plijet e vefen goût hiroc'h diwar-benn mojennoù kozh Iwerzhon. Ha-eñ
ez eus lec'hiennoù brao war ar web ? Pe matresse e vije studierien kozh
skol-veur hag o dije bet en heuliad kentelioù diwar-benn sevenadur ar
Gelted hag evijen prest da guzuliañ un nebeut levrioù a-zoare.

6. D'ar mare-mañ entanet on gant Synge. Lennet m'eus buan ha buan e oa
bet laket e brezhoneg pezhioù-c'hoari e genseurted eus C'hoariva an
Abati. Ha gant piv eo bet graet se hag e ti piv ?

Boñ mersi bras ha kenavo
A-galon Tangi

Re: goulennoù
Loig, gwenedour roazhon, 2001-04-27 18:42:57
Salud, paotr!!

Diar-benn ar rannyezhoù, e gwirionez, n'ouian ket kalz traou diar-benn rannyezhou da vanezioù karet, met da vihanan e ouian zo bet gwraet ur studiadenn a-zivout rannyezh Berrien, pell'zo. Meus ket sonj piv neus hen gwraet, met galliñ a c'heller hen kavit forzh penaoj.
Hend-arall, marse 'po tro da gavit tud, mod pe vod, tro da vro hag a c'hellhes goulenn gete gerioù ha troioù... Ba amañ ba Roazhon, n'anavan den ag ar rannvro-sen, met boñ, da skouer em eus-me desket traou a-leizh dre goñz get ur paotr a Bloue a zo ba ma c'hlas amañ, e vamm hag e vamm gozh a goñza brezhoneg, abaoe ma oa bihanik-tra neus klevet ar yezh ba'r gêr, setu.
Neuzen, pa gavez keneiled vo aesoc'h dit. Forzh penaoj e c'hellhes monet da vale-bro tro da di abenn evet ur banneig ha goulenn get ar baotred kozh zo ba'n davarn ha galliñ rant da skoazell...
Diarbenn bzhg berrien, e klaskin kavit get piv eo bet savet ar studiadenn ha tout, ha kas kement-sen dit a-barzh nemeur.

Ken er yetañ

Glandourennour Roazhon2

2001-2002
· apprendre
· aprender
· learn
· stlenneg
· traduc
· liesseurt
· lernen