|
| Abaoe 1995 | Brezhoneg · Français · English · Español · Deutsch |
|
Immi, 2001-05-17 15:37:42 Könnte mir jemand den Ortsnamen Kerber übersetzen? Besten Dank! Re: Was bedeutet Kerber ? Frañsoaz Lermen, 2001-05-17 20:51:47 Kerber kommt von Kêr (Stadt oder Ort) und Per (Peter). Es bedeutet also der Ort von Peter. Es gibt übrigens auch einen Ort namens Plouber (Plou + Per) und einen anderen namens Lamber (Lann + Per). In diesen drei Orten wurde die Kirche Sant Peter gewidmet. Daher kommt der Name. Nach dem gleichen Muster findet man auch Lambaol (Lann + Paol), Kervaria (Kêr + Maria), Kergrist (Kêr + Krist) usw. - immer mit einer weichen Mutation nach "Kêr" oder "Lann", das vor dem "P" bzw. "B" zu "Lam" wird. A galon FL Re: Was bedeutet Kerber ? Immi, 2001-05-26 17:58:40 Liebe Frañsoaz, tausend Dank für die wunderbar klare und ausführliche Erklärung. Noch eine Frage: Mit welcher Regel haben wir es bei der Mutation nach kêr zu tun? (Die Mutationen sind ein sehr kompliziertes Kapitel...!!!! neketa?) Und da wir grade bei Ortsnamen sind, ich wüsste auch gerne was Roudouallec und was Bodeffa (bzw. Bodefa, Boudefa, Boudeffa) heisst. Hat Roudouallec was mit roudouz zu tun? oder ist da gar ein König (roue) im Spiel? A galon Re: Was bedeutet Kerber ? Frañsoaz Lermen, 2001-05-27 20:44:59 Hallo Immi! Kêr ist ein weibliches Substantiv und bewirkt daher weiche Mutationen bei den nachfolgenden Adjektiven. Und es wird sogar - wie bei allen weiblichen Substantiven im Singular, die mit l, m, n, r, v oder einem Vokal enden - die ganze Palette der weichen Mutationen, d.h. K/G, P/B, T/D, G/C'H, GW/W, B/V, M/V und D/Z in Anspruch genommen. Solche Mutationen treten nicht nur bei Adjektiven sondern auch bei anderen Elementen auf, die mit kêr zu einem zusammengesetzten Substantiv bzw. Eigennamen verbunden werden: Kêrbenn aus kêr + penn (Hauptstadt), Kerborzh, Ortsname aus kêr + porzh (Hafen) - Kêrgaradek bzw. Kêrgaradeg, aus kêr + karadek (liebenswürdig)- Kêrgidu, aus kêr + ki + du. Emgann Kergidu (die Schlacht bei Kergidu) ist ein Werk von Lan Inizan, das über den Aufstand der Chouans berichtet. Und auch bei Kervarker, der bretonischen Form von la Villemarqué (Théodore Hersart de la Villemarqué, der die Lieder und Erzählungen des Barzhaz Breizh gesammelt hat) ist das "M" zu einem "V" mutiert. Die Mutationen sind in der Tat eine harte Nuß und werden von den meisten Lehrbüchern auch nicht gerade leichter gemacht. Da ich bretonisch gelegentlich unterrichte, d.h. wenn sich genug Teilnehmer zusammenfinden, habe ich solche Bücher unter die Lupe genommen. Die Mutationen sind zwar meistens richtig erklärt jedoch ohne jegliche Ordnung. In keinem der Bücher ist auch nur eine komplette Tabelle vorhanden, die das Ganze etwas übersichtlicher machen könnte und ein späteres Nachschlagen erleichtern würde. So habe ich selber eine solche Tabelle zusammengestellt, in der die Mutationen nach Gruppen geordnet sind und die ich bei den Kursen verteile. Naja, das Wort "verteilen" ist vielleicht etwas zu hoch gegriffen, da ich bisher nie mehr als 3 Teilnehmer pro Kurs hatte. Das Bretonische ist ja leider Gottes das Stiefkind unter den keltischen Sprachen - jedenfalls in Deutschland. Daher täte ein bißchen Werbung auf diesem Forum vielleicht ganz gut. Wer gerne seine Bretonischkenntnisse erweitern und vertiefen möchte, wende sich an das Studienhaus für keltische Sprachen und Kulturen Hauptstr. 449 D-53639 Königswinter und werfe einen Blick auf http://www.sksk.de/ Dahingegen war das Wort "Tabelle" vielleicht zu bescheiden, denn es sind immerhin 9 Seiten geworden. Ich kann sie also hier nicht ausbreiten. Wenn Du mir Deine Anschrift mitteilst (unter meiner eigenen Mailadresse), lasse ich Dir gerne ein Exemplar in gedruckter Form mit der Post zukommen. Nun zu den Ortsnamen. Der Name Bodeffa (bzw. Bodefa, Boudefa, Boudeffa) ist mir zwar nicht bekannt, er scheint aber eindeutig von "Bod" zu kommen, das jedoch nicht eindeutig ist, denn es hat zweierlei Bedeutung. Zum einen bedeutet "Bod" Wohn- bzw. Zufluchtsort oder auch Weiler: man findet es in dem Ortsnamen Bodiliz, der einfach Kirchweiler bedeutet. Zum anderen kann es auch Gebüsch, Gestrüpp oder Hain bedeutet. Man findet es in dem Familiennamen Boderff bzw. Boterff, der von Bod + derv kommt: also Eichenhain. Der Name Bodeffa könnte von Bod + faou (walisisch ffaw) kommen und würde in diesem Falle Buchenhain bedeuten. Es ist aber nur eine Vermutung. Der Name Roudouallec ist dafür ganz eindeutig. Er kommt, wie Du schon richtig vermutet hast, von roudouz bzw. roudour (Furt). Und auch von haleg (Weiden). Er beudeutet also nichts anderes als Weidenfurt. A galon FL Re: Was bedeutet Kerber ? Kadvalaer, 2001-06-03 14:31:45 Salud dit Frañsoaz! Das hört sich sehr interessant an. Ich bin auch sehr an diesen Tabellen interessiert. Würdest Du sie mir auch zuschicken??? Meine Mail-Adresse ist: arz.kalon@gmx.de Vielleicht kannst Du sie ja auch über das Internet schicken, da ist es dann viel billiger. Mil bennozh dit (schon mal im Vorraus) A galon, Kadvalaer. Re: Was bedeutet Kerber ? Immi, 2001-07-12 18:41:16 Hallo Frañsoaz! Tausend Dank!!! Weiteres direkt an dein Email! Immi An Frañsoaz Immi, 2001-09-21 01:55:19 Liebe Frañsoaz, hast du mein Email nicht erhalten? Ich werde nocheinmal versuchen dich über deine im Forum eingegebene Emailadresse mit diesen selben Zeilen zu erreichen. Alle deine schönen Erklärungen hier im Forum bewundere ich immer ganz riesig. Außerdem hab ich brennendes Interesse für deine großen Mutationstabellen. Wenn ich sie einmal hier hätte, erkläre ich mich supergerne bereit, sie dir in den Computer zu kopieren und sie dir dann also digitalisiert per Email zurückzusenden, so könntest du sie dann hier im Forum und sonst im Internet wunderbar weiterreichen, was meinst du dazu? A galon, Immi Re: An Frañsoaz Frañsoaz Lermen, 2001-09-22 21:11:34 Hallo Immi Schimpf und Schande über mich, Asche über mein Haupt! Deine Mail habe ich tatsächlich bekommen und vergessen. Als sie kam, war ich gerade mit Sack und Pack in der Bretagne angekommen und mein Drucker war noch nicht angeschlossen. So habe ich alles auf später verschoben und... wie es manchmal so kommt... Ich schicke Dir jetzt die Mutationstabelle per Email als Anhang. Ich denke, es müsste klappen. Wenn nicht, werde ich sie Dir mit normaler Post schicken. A galon FL Re: An Frañsoaz Immi, 2001-09-24 23:48:23 Hallo Frañsoaz, Toll! es hat geklappt! Deine Tabellen sind allerbestens angekommen! Hunderttausend herzlichen Dank!!!! Jetzt muss ich sie aber sofort lesen..... bald mehr! Ganz, ganz herzliche Grüße! Immi |
|