 |
|  |
- New forums, Forum MAster, 2001-03-30 10:35:39
- Re: New forums, jean, 2001-05-13 14:49:51
- Re: New forums, Loig Gwenedour Roazhon2, 2001-05-22 19:32:21
- Need Brezhoneg Help?, Leridy, 2001-05-25 17:12:39
- Re: Need Brezhoneg Help?, Claire, 2001-05-30 21:47:55
- Re: Need Brezhoneg Help?, Leridy, 2001-06-01 16:09:17
- Re: Need Brezhoneg Help?, Yann, 2001-06-09 14:04:04
- Re: Need Brezhoneg Help?, jean, 2001-06-09 14:53:40
- Re: Need Brezhoneg Help?, Claire, 2001-06-15 21:05:23
- Re: Need Brezhoneg Help?, Yann, 2001-06-17 21:11:14
- English Language Skills, Leridy, 2001-06-18 14:42:00
- Re: English Language Skills, Yann, 2001-06-19 15:02:32
- Re: English Language Skills, Claire, 2001-06-30 21:21:27
- Re: English Language Skills, Eliboubana, 2002-04-05 11:50:26
- Netiquette, Forum Master, 2001-06-11 20:13:03
- Welsh forum, Fraņsoaz Lermen, 2001-06-19 21:06:54
- Re: Welsh forum, Ty'r tethau, 2001-07-02 13:30:28
- Re: Welsh forum, Anders, 2001-10-31 16:17:16
- Re: Welsh forum, ap Myrddin, 2001-12-12 00:17:20
- Re: Welsh forum, ap Myrddin, 2001-12-12 00:23:01
- Re: Welsh forum, LL, 2001-12-19 13:38:39
- Re: Welsh forum, Geraint, 2002-01-08 20:54:29
- Re: Welsh forum, LL, 2002-01-21 13:57:34
- Re: Welsh forum, Geraint, 2002-02-17 22:53:30
- Which Breton to learn, Yann, 2001-06-23 17:58:20
- Celtic for Brittany/Breton, Llyr, 2001-07-05 13:47:17
- Skoazell gant gwiriaņ yezh?, Lars Finsen, 2001-07-05 16:43:10
- Need translation please, Aogan, 2001-07-19 00:00:40
- need translation, Christy, 2001-07-22 21:36:14
- Kernewek/Cornique/Cornish, Llyr, 2001-07-24 12:00:44
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Loig ar gwenedour, 2001-08-15 01:07:10
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Loig ar gwenedour, 2001-08-15 01:07:57
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Loig ar gwenedour, 2001-08-17 02:20:00
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Arian Iņigo, 2001-08-18 06:46:15
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Llyr, 2001-09-03 11:39:38
- Re: Kernewek/Cornique/Cornish, Jonas, 2001-09-04 18:13:57
- Yma O Hyd, Jonas, 2001-09-06 13:28:44
- Re: Yma O Hyd, Loig ar gwenedour, 2001-09-11 23:23:18
- Re: Yma O Hyd, Loig ar gwenedour, 2001-09-11 23:38:31
- Re: Yma O Hyd, Arian Iņigo, 2001-09-13 19:50:08
- Re: Yma O Hyd, nuno, 2002-07-09 14:19:18
- chat in breton, Anny, 2001-08-09 15:24:08
- Learning Breton in the U.S., Arian Iņigo, 2001-08-11 08:47:35
- Re: Learning Breton in the U.S., Eric K, 2001-08-14 23:12:50
- Re: Learning Breton in the U.S., Loig ar gwenedour, 2001-08-15 01:14:15
- Re: Learning Breton in the U.S., Arian Iņigo, 2001-08-17 08:30:24
- Re: Learning Breton in the U.S., Arian Iņigo, 2001-08-17 20:46:48
- Re: Learning Breton in the U.S., Eliboubana, 2002-04-24 10:55:13
- Ijinerezh., Lars Finsen, 2001-08-16 22:54:40
- gaellic poetry &cornish song, Dom Duff, 2001-09-09 22:57:39
- Gwenedeg Breton, Arian Iņigo, 2001-09-21 16:38:22
- Breton through English, Olga, 2001-09-23 20:13:26
- time/amzer, Devi, 2001-10-04 17:35:01
- numbers, Devi, 2001-10-04 21:48:49
- "e" pe "e-barzh", Devi, 2001-10-08 21:56:06
- "only", Devi, 2001-10-08 22:14:51
- "at this hour", Devi, 2001-10-11 00:18:30
- mont vs dont, Devi, 2001-10-12 02:04:04
- help?, chris, 2001-10-14 21:02:52
- Chinese characters, Arian Iņigo, 2001-10-25 19:24:50
- Enez Eusa, Jonas, 2001-11-12 16:15:28
- Re: Enez Eusa, Arian Iņigo, 2001-11-12 21:17:39
- Re: Enez Eusa, Steve, 2001-11-13 08:14:14
- Re: Enez Eusa, Dominig, 2001-12-13 18:16:23
- Re: Enez Eusa, Arian Iņigo, 2001-12-14 00:00:30
- Re: Enez Eusa, Dominig, 2001-12-15 18:47:28
- Re: Enez Eusa, Arian Iņigo, 2001-12-18 00:12:05
- Re: Enez Eusa, Dominig, 2001-12-18 19:04:26
- Re: Enez Eusa, Gwenole, 2002-07-01 23:33:00
- Re: Enez Eusa, Eliboubana, 2002-07-03 10:04:27
- Learning the Vannetais Dialect, Arian Iņigo, 2001-12-14 00:04:20
- Dao Dezi lyrics translation, Curtis, 2002-01-09 22:31:02
- translation of a name, Trevor, 2002-01-13 23:20:58
- Translation please?, Beth Baisch, 2002-01-16 03:13:38
- need translation, Brett Lowry, 2002-01-18 05:57:12
- BOOK IN English about the Celts, h gouedard, 2002-01-21 21:32:06
- translation, Bettina, 2002-01-25 18:59:45
- Seeking another student of Breton, Rob MacDiarmid, 2002-01-29 05:50:25
- mutation of compound nouns, Devi, 2002-02-12 01:35:39
- another translation please, Bettina, 2002-02-12 15:04:05
- n'eus nemet?, Devi, 2002-02-13 22:50:29
- Re: n'eus nemet?, Devi, 2002-02-14 00:54:36
- Re: n'eus nemet?, Alan ar Gall, 2002-02-14 08:41:14
- Re: n'eus nemet?, Alan ar Gall, 2002-02-14 22:26:34
- Re: n'eus nemet?, Eliboubana, 2002-02-18 11:08:44
- Re: n'eus nemet?, Eliboubana, 2002-02-18 11:14:34
- Relative pronouns, Devi, 2002-02-15 18:34:08
- A ring inscription, Roger Knight, 2002-02-18 05:46:24
- Breton info., eleanor, 2002-03-22 13:29:15
- teach me ! breton, Herry, 2002-04-02 13:52:18
- Other, Owen Hatteras, 2002-04-11 06:14:44
- Vannetais & Old Breton, emanuele, 2002-05-31 16:30:26
- translation, gillian giuliani, 2002-06-10 19:07:39
- Pronunciation and translation of a phrase, Rick, 2002-06-11 22:36:50
- Surname: Tangi/Tanguay, Mike Szelog, 2002-06-20 04:11:15
- Ffeithiau - Facts, Owain Geraint Iorwerth Lewis, 2002-06-20 15:23:03
- Learning Breton in Brittany?, Brian Dillon, 2002-06-24 20:15:20
- Breton translation, Angelo Stagnaro, 2002-07-08 05:08:56
- Order of Ermine, Jeff, 2002-07-10 20:20:01
- Korrigan, Beuzeuk, 2002-07-18 23:05:26
- Nans-Cwm-Coombe, Mike, 2002-08-05 21:19:59
- Surname translation, M Lann, 2002-07-26 23:18:07
- Place names with the word "Lann", M Lann, 2002-07-28 03:54:16
- The verb, Beuzeuk, 2002-07-28 23:53:35
- House name, Belinda, 2002-08-04 00:34:59
- Request for translation, Liz, 2002-08-20 22:54:52
- mutations, Beuzeuk, 2002-09-04 21:58:47
- Translation, Brett d'Arras, 2002-09-05 04:21:23
- the verbs II, Beuzeuk, 2002-09-05 21:46:36
- Freemasonry in Breton, Justin L. Smith, 2002-09-06 07:01:17
- dictionnary, Chak, 2002-09-12 23:31:27
- Re: dictionnary, jean-louis, 2002-09-13 09:27:13
- Re: dictionnary, Chak, 2002-09-13 21:55:27
- Re: dictionnary, jean-louis, 2002-09-16 16:00:51
- Re: dictionnary, Gwenael, 2002-10-08 23:10:25
- Re: dictionnary, yann, 2002-10-09 18:23:14
- Wild Flower Names in Breton, Andrew N. Gagg, 2002-10-08 10:17:39
|  |
|
|