|
| Abaoe 1995 | Brezhoneg · Français · English · Español · Deutsch |
|
jean-louis, 2002-09-18 09:47:04 Dans l'orthographe unifiée, en fonction de quel critère utilise-t-on des terminaisons en "z" ou "zh"? Par exemple, pourquoi écrit-on "frouezh" plutôt que "frouez"? A galon Jean-Louis Re: terminaisons en z ou zh jean-louis, 2002-09-18 13:15:44 ...ou "freuz ha reuz" plutôt que "freuzh ha reuzh"? Re: terminaisons en z ou zh Kemo, 2002-09-18 14:03:45 Quand à un "z" en orthographe KLT, correspondait un "h" en orthographe vannetaise, on écrit "zh". Par exemple, KLT "kaz" (chat) + G (= vannetais) "kah" = KLTG (ou unifié) "kazh". Quand on écrivait "z" dans les deux, on n'a rien changé bien sûr: KLT "noz" + G "noz" = KLTG "noz". Re: terminaisons en z ou zh Loig ar gwenedour, 2002-09-18 23:20:47 Pour le z tout seul, y a deux possibilités : celui qui vient d'un s etymologique : noz (gallois nos) celui qui vient d'un d, et que l'on n'entend en général que dans le léon (d'ou le surnom de "z leonard"), comme dans karantez etc. (vieux-breton carantid) Note que certains zh se prononcent h aussi en dehors du vannetais, comme dans kouezhañ, lazhañ... (ca depend des regions, lazhañ se prononce lac'hañ presque partout sauf dans le haut-leon, je crois). Loig Re: terminaisons en z ou zh Steve, 2002-09-19 08:21:37 Justement, l'une des grandes faiblesses du ZH est de ne pas distinguer entre le /z/ qui provient d'un ancien "s" (en orthographe "étymologique": nos, kaseg), qui se prononce /z/ partout, et celui qui provient d'un ancien "d" /dh/, qui ne se prononce /z/ que dans le Léon (et dans le Léon parfois /h/ en position intervocalique) (bezañ, ruz, gwezenn). Les deux se retrouvent dans le même mot dans ZH "azezañ", orthographe étymologique "asezañ": L /azé:za, azé:ha/, ailleurs /azé:a/ avec variantes pour la terminaison. En outre, l'application du graphème ZH résulte d’une fusion mécanique du léonard littéraire avec le vannetais littéraire, ne tenant aucun compte des autres parlers (majoritaires). Ainsi plusieurs mots très courants, tels dezhañ, dezhi, anezhañ, anezhi, ezhomm s’écrivent avec zh, suggérant une prononciation /z/ en KLT et /h/ en vannetais (G), alors qu’on entend ni /z/ ni /h/ mais rien en K et T. Effectivement, ces mots-là remontent non pas au vieux-breton /θ (th)/, qui a donné le zh canonique (kozh, brezhoneg), mais au vieux-breton /δ (dh)/, qui ne se prononce /z/ que dans le Léon, étant normalement muet ailleurs (le fameux “z léonard”). Le h du vannetais était soit un graphème marquant le hiatus entre deux voyelles, ou bien représentait un véritable son /h/ qui s’est développé en position de hiatus ; en K et T, ce n’est pas /z/, mais rien qui s’entend dans ces mots-là, qui fonctionnent plutôt comme des mots contenant le “z léonard”. Donc le zh ne renseigne pas dans tous les cas sur la prononciation dans les différents parlers, et il n’y aucune indication du “z léonard” qui tombe en dehors du Léon, phénomène qui a une fréquence plus grande que le zh et qui affecte tous les dialectes sauf le léonard. Il vaudrait mieux faire la triple distinction suivante : s pour ce qui est prononcé /z/ partout : bras, lous, kaseg, isel ; ż pour ce qui est prononcé /z/ ou /-h-/ uniquement dans le Léon et rien /-/ ailleurs : beżañ, aseżañ, ruż, neweż ; et zh pour ce qui est régulièrement /z/ dans tout le KLT et /h/ dans le vannetais : kozh, brezhoneg. Cette triple distinction doit être doublée de son pendant sourd : ss pour ce qui est /s/ partout : douss, plass ; żż pour ce qui est /s/ uniquement dans le Léon et rien /-/ ailleurs : neweżżoc’h, rużżoc’h ; et zzh pour ce qui /s/ en KLT et /h/ dans le Vannetais : kozzhoc’h (plutôt que koshoc’h à cause de cas comme disholen, disheñvel, ou sh est prononcé /s/ partout). Re: terminaisons en z ou zh Thierry, 2002-09-19 15:03:50 Et pour le clin d'oeil, ajoutons : Brezoneg + Brehoneg = Brezhoneg A galon Re: terminaisons en z ou zh Loig ar gwenedour, 2002-09-20 20:43:21 On peut citer aussi "breton", "bredoneg"... :-) Bredoneg se dit à Sein, mais aussi dans un village (enfin, je l'ai entendu qu'une fois!) du haut vannetais pres de la frontiere linguistique. Loig Re: terminaisons en z ou zh Gwenael, 2002-09-22 23:25:06 Si je comprends bien on écrit "pizza" parce que c'est un "s" qui n'est prononcé que dans le Léon ;-) Au fait, "ur pizza" ou "ur bizza" ? A wir galon. Gwenael Re: terminaisons en z ou zh Frañsoaz Lermen, 2002-09-23 21:05:59 Gwenael Votre remarque m'a ouvert les yeux. J'ai d'un seul coup réalisé l'incohérence de l'orthographe italienne où rien n'indique les différences régionales de prononciation. Continuez vaillamment votre combat pour le "zh". De mon côté je pars en croisade contre la "doppia zeta" (zz) dont la prononciation n'est pas la même dans tous les dialectes. J'ai par conséquent décidé d'inventer un nouveau système orthographique tenant compte des particularités des différents parlers italiens et de jouer les missionnaires sur le forum Dante Alighieri ;-))) Ciao a tutti! Il dovere mi chiama altrove :-))) FL P.S. Les smilies sont-ils suffisamment éloquents? |
|