 |
|  |
Dielloù
apprendre
1999-2001
|
|
- Bienvenue !, Kervarker Webmaster, 1999-11-15 21:39:42
- j essay d apprendre le breton, gautheur sandrine, 1999-11-19 21:47:54
- RE: j essay d apprendre le breton, Gilbert BELLEC, 1999-11-19 22:53:52
- RE: j essay d apprendre le breton, Fañch, 1999-11-21 01:32:59
- RE: j essay d apprendre le breton, jean-paul Binet, 1999-11-28 14:46:51
- RE: j essay d apprendre le breton, Sophie, 1999-12-01 15:26:22
- RE: j essay d apprendre le breton, Sophie, 1999-12-01 15:27:03
- RE: j essay d apprendre le breton, tim, 2000-02-03 16:14:55
- Traduction, Sylvain, 1999-11-23 16:52:50
- Problème d'orthographe, LE PELLETER Stéphanie, 1999-11-25 15:10:50
- "Brezhoneger" e galleg ?, ALLAIN RENE, 1999-11-27 15:28:55
- Brezhoneg buan hag aes, jean-paul Binet, 1999-11-27 15:57:47
- Daviken, Cyril Dominguez, 1999-11-29 16:47:16
- Amour:), Lazzy Goo, 1999-11-30 22:26:09
- Confirmation d'une traduction, Pierre Jamet, 1999-12-02 13:37:38
- musique:, joerg luchtenberg, 1999-12-04 00:51:10
- questions divers, Ar merdy, 1999-12-05 15:15:42
- Hetoù, Andrev Hemlin, 1999-12-06 13:07:54
- Un nom breton pour un bateau, Sebastien Ramez, 1999-12-23 21:42:11
- au bord de la terre, Pierre Jamet, 1999-12-11 22:49:35
- Demande de traduction, Guillaume et Olivier, 1999-12-17 12:41:14
- Demande de traduction, Sébastien Ramez, 1999-12-23 21:28:06
- cherche persoone donnant cours dans le 66, wilfrid, 1999-12-21 18:05:57
- demande de traduction, Cendrine Paquette, 1999-12-15 03:15:18
- test, test, 2000-01-24 14:59:16
- nouvelles listes de diffusion, Gwenael, 2000-02-01 20:23:44
- traduction, svp!, Jean-Marie, 2000-02-05 23:53:24
- qui peut aider une autrichienne?, karin, 2000-02-06 17:09:01
- demande de traduction, claire, 2000-02-21 17:21:10
- Traduction please !, Denis, 2000-02-25 19:17:14
- demande de traduction. Merci d'avance!, Jérôme, 2000-02-25 22:28:49
- theatre en breton a Paris le 7 mai 2000, MB/TaV, 2000-02-28 18:02:20
- origine, belbeoc'h, 2000-03-01 14:31:25
- problème de grammaire, claire, 2000-03-01 20:34:13
- masculin/féminin?, Capitaine Muzo, 2000-03-09 16:57:17
- subordonner une proposition, maryse, 2000-03-12 18:29:21
- Demande de correction, Emmanuel Castro, 2000-03-15 13:24:14
- prob.chanson Maro Pontkalleg, claire, 2000-03-15 20:37:14
- je sèche!, yves guilleus, 2000-03-28 02:15:15
- traduction, sandrine alfon-sroussi, 2000-03-28 10:03:53
- Revo mélet..., Daniel Laguitton, 2000-03-28 14:39:27
- je commence a apprendre, fanny, 2000-03-30 22:05:23
- Je t'aime, Soazig, 2000-03-31 22:03:26
- Korrigans, Harper Noz, 2000-04-06 00:34:25
- RE: Korrigans, Yann-Fañch, 2000-04-06 09:27:41
- RE: Korrigans, Loig Kezeg, 2000-04-06 19:10:13
- RE: Korrigans, Kann-Fañch, 2000-04-06 19:52:22
- RE: Korrigans, lennerez, 2000-04-08 22:34:37
- RE: Korrigans, Kann-Fañch, 2000-04-24 22:46:02
- RE: Korrigans, Yann Ar Rouz, 2000-09-08 14:53:47
- poèmes en breton, Gwenaelle, 2000-04-06 09:23:02
- Traduction, Nicolas ROLLAND, 2000-04-06 12:33:44
- Barzazh Breizh, lennerez, 2000-04-06 17:09:11
- plac'h ha merc'h, Mikael, 2000-04-11 21:51:31
- er moladeu, franck, 2000-04-13 21:29:50
- Carnac, Mikael, 2000-04-16 14:42:28
- Shalom, Emmanuel Castro, 2000-04-17 10:51:55
- La guerre des deux Jeannes, Pano, 2000-04-17 14:57:02
- Demande de service !, Andre Munoz, 2000-04-22 17:14:31
- Comment dire : où en est le problème ?, Manu, 2000-04-28 11:24:55
- Demande de traduction, Gwen, 2000-05-03 12:21:17
- stivell, pierrick, 2000-05-04 09:03:33
- Traduction : hémisphère droit, Stéphane, 2000-05-11 11:18:32
- traduction de "pour toujours", Jean Michel, 2000-05-11 15:15:13
- Demande de traduction, Sylvain, 2000-05-12 14:33:45
- En breton sur le Web, Ann, 2000-05-16 12:07:39
- Dictionnaire/grammaire, Jean-Pierre, 2000-05-16 14:30:53
- Que la force soit avec toi, Manu, 2000-05-20 00:03:17
- Une petite traduction..., Vincent Barbier, 2000-05-20 13:09:22
- Remise en route, Forum Master, 2000-05-26 10:00:56
- "Potius mori quam foedari", Alain, 2000-05-29 21:41:51
- m. ou f., mo, 2000-05-30 16:55:39
- traduction d'une expression SVP, GUILLEM, 2000-05-31 21:57:32
- Nommer un bateau, John Riddell, 2000-06-04 12:57:35
- La Chapelle des Fougeretz, Mikael, 2000-06-05 16:59:48
- an alac'h, per youenn, 2000-06-08 11:37:59
- Demande de traduction, Jean-Luc RAVET, 2000-06-14 08:45:48
- Besoin traduc.........., Izabel, 2000-06-14 12:29:22
- Demande de traduction, Thierry RENAUD, 2000-06-14 16:39:16
- MEMESTRA ????, Izabel, 2000-06-14 20:58:30
- Remise en route, Forum Master, 2000-07-09 12:19:15
- Gateau ?, Mikael, 2000-07-12 22:24:47
- brezhoneg e Gwenrann, KERVALEC, 2000-07-13 19:00:37
- Traduction Breton -> Francais, Musette, 2000-07-19 01:04:03
- J'ai besoin de conseils, Thomas, 2000-07-23 19:26:45
- Signification, Sebastien, 2000-08-05 13:16:11
- écriture possible à nouveau, Forum Master, 2000-08-16 00:05:14
- prénom Elouan, Fred, 2000-08-16 20:17:04
- traduisez svp., Ondrej, 2000-08-17 10:10:25
- CD ROM EN BRETON, KERVALEC, 2000-08-18 20:38:30
- VANNETAIS ET GAULOIS, KERVALEC, 2000-08-19 21:01:21
- demande de traduction, fulup, 2000-08-21 16:42:34
- traduction, fulup, 2000-08-22 13:07:50
- Perturbations, Kervarker Webmaster, 2000-09-05 12:30:49
- gastronomie, louis, 2000-09-07 20:07:10
- traduction, anne-marie, 2000-09-11 11:24:57
- traduction breton français, Kervaleg Stéphane, 2000-09-12 12:03:12
- question, Claire, 2000-09-13 21:03:31
- LA MARSEILLAISE, jean-Paul, 2000-09-15 08:54:16
- Apprendre le breton, GOUZER, 2000-09-17 18:55:27
- apprendre les basics en écriture (style lettre pou, Gurvand, 2000-09-18 16:17:53
- signification, Cernunos, 2000-09-19 01:32:47
- Youenn, CHRISTOPHE LE GAL, 2000-09-19 14:16:03
- une petite traduction please..., Romain Dupouy, 2000-09-19 18:55:43
- traduc pour rire, per-youenn, 2000-09-20 13:49:07
- une traduction serait-il possible?, annaïg, 2000-09-20 21:24:08
- Le Vannetais, Mikael, 2000-09-21 13:51:16
- Weekend, nouveauvenu, 2000-09-23 15:21:54
- déclaration d'amour, Alain, 2000-09-23 18:06:50
- signature artistique, Pierre, 2000-09-24 19:48:06
- Demande de traduction de site, Jacques Le Mortellec, 2000-09-25 13:09:30
- Pouvez-vous m'aider à traduire une chanson, lili, 2000-09-27 21:23:46
- Traduction départ retraite, Patrice, 2000-09-28 19:25:52
- bon weekend, nouveauvenu, 2000-09-29 21:09:39
- Penvuhez, per youenn, 2000-10-02 10:09:17
- J'ai besoin d'aide, GOYAT M, 2000-10-11 11:53:22
- Difficile à vivre de ne pas parler breton, florent, 2000-10-13 15:14:55
- limite linguistique, Yannick Cherrière, 2000-10-15 11:54:57
- diaes eo, michel, 2000-10-18 11:58:50
- la nuit=?, helene, 2000-10-19 14:16:34
- Enez Eusa, Jonas Holmqvist, 2000-10-20 17:28:25
- Laouik, Guillaume Berruel, 2000-10-21 03:42:40
- Poésie, Melle Z, 2000-10-24 12:14:57
- synthaxe, karl, 2000-10-25 15:14:29
- "a" pe "eus"?, Paol, 2000-10-25 18:08:24
- "a" pe "eus", Paol, 2000-10-25 18:10:19
- traduction de leveder ou l'heveder, leveder Loic, 2000-10-26 17:55:03
- L'hymne nationnal Breton, fulup, 2000-10-26 22:20:14
- cyclotourisme en breton, Martine Bernard, 2000-10-30 12:46:14
- ken arc'hoazh, peryouenn, 2000-10-31 11:47:07
- Traduction d'un site, Annick, 2000-10-31 16:59:23
- ki et chas, Mo, 2000-10-31 18:12:51
- traduction, patrick, 2000-11-05 11:33:30
- expression/ Tro-lavar, Tangi I.Strogell, 2000-11-08 11:18:20
- Je veux parler breton..., audrey, 2000-11-09 08:11:05
- CD ROM, fulup, 2000-11-09 16:37:08
- traduction, Stéphanie, 2000-11-10 15:18:15
- aour icoten, Mo, 2000-11-12 17:28:08
- le génie de la langue, michel, 2000-11-12 21:50:30
- traduction, serge, 2000-11-14 14:03:49
- musique, jean, 2000-11-14 14:19:46
- une réponse SVP ..., Anne - Gaëlle, 2000-11-15 17:09:50
- comment dire "je t'aimes" en breton?, Paol, 2000-11-17 18:01:53
- c'est encore moi, la plsu petite des bretonnes, Anne - Gaëlle, 2000-11-18 12:23:29
- evit ket ha netra, bebros, 2000-11-23 12:10:25
- evit ha da, Paol, 2000-11-24 20:38:27
- Season's greetings..., Geraldine Wojcik, 2000-11-26 00:48:24
- Correction de cours, Michel, 2000-11-26 21:49:41
- éoliennes, Catherine, 2000-11-28 19:01:05
- je recherche, Michel, 2000-11-29 22:07:12
- deskit-brezhoneg, liste de diffusion, Gwennael, 2000-12-02 18:23:04
- traduction svp...prononciation svp..., Anne - Gaëlle, 2000-12-02 20:38:03
- heu.. pardon mais: a galon ?, Anne - Gaëlle, 2000-12-02 20:41:48
- je n'ai pas trouver ds le dico, alors c'est quoi ?, Anne - Gaëlle, 2000-12-04 13:40:40
- traduction svp, michel, 2000-12-06 10:04:40
- Lexique breton de 9 pages, G'Y, 2000-12-06 19:56:36
- musique bretonne?, Steph, 2000-12-12 18:33:36
- "ken" et autres, claire, 2000-12-13 20:32:00
- traduction ...svp, régis, 2000-12-13 22:04:29
- Aidez-moi!, Erika, 2000-12-15 04:57:36
- question stupide habituelle de prononciation :-), Anne - Gaëlle, 2000-12-15 13:23:19
- Traduction urgente svp, patrice, 2000-12-19 22:25:42
- cours de breton, lomig, 2000-12-20 09:29:06
- Urgent Comment traduire "Bretagne pour toujo, Gwen, 2000-12-21 21:19:18
- Nedeleg laouen da holl !!!, Fred, 2000-12-23 23:50:13
- juste un résumé, Anne - Gaëlle, 2000-12-24 12:24:55
- quelques mots hmmmmmmmf (< bruit de l'inspirati, Anne - Gaëlle, 2000-12-24 12:34:31
- keridwen, Anne - Gaëlle, 2000-12-29 13:41:44
- traduire"pour toi de moi"!!!, marie, 2000-12-29 19:26:10
- traduction nom de famille, Christophe Le Corfec, 2001-01-06 15:44:03
- Bloavezh mat da holl ?, Mikael Ar Men, 2001-01-08 14:00:50
- merci pour les quelques cours, HUBERT, 2001-01-08 15:52:21
- recherche correspondant(e), flo, 2001-01-08 23:48:20
- "tu me manques", Arwen, 2001-01-11 14:16:01
- Da Wenael, Mikael Ar Men, 2001-01-13 15:25:38
- "on s'enrichit dans la diversité", Guillaume, 2001-01-18 11:50:04
- la bonne reponse, anne, 2001-01-18 12:49:40
- Bloavez Mat??, Etien, 2001-01-20 10:26:34
- futur proche, fulup, 2001-01-21 18:11:54
- Cris d'animaux en Breton, Enfants normands, 2001-01-22 10:45:35
- traduction mar plij, Pierre-Yves, 2001-01-22 12:13:07
- comment ecrire ces simples expressions, stan, 2001-01-26 12:50:37
- radio en breton, Tangi I. Strogell, 2001-01-28 22:51:59
- brezhonegerien e sant brieg, josh, 2001-01-30 09:21:06
- Fax ?, Mikael Ar Men, 2001-01-31 11:04:52
- Ar ou An: dans quels cas?, Pascal, 2001-02-01 21:41:26
- stage de Breton, Dominique, 2001-02-01 23:07:58
- kig ha fars, robert, 2001-02-02 17:08:58
- kig ha fars, robert, 2001-02-02 17:09:03
- Voix féminines en breton, Jean-Yves, 2001-02-11 17:31:55
- Joyeuxanniversaire, Josiane, 2001-02-11 19:44:16
|  |
|
|